И пусть уже на год мы стали старше,
И видна пристань вечного Творца.
Стареет, непременно тело наше,
Морщины не смахнуть рукой с лица.
И \"портятся\" очки, берём другие,
Во рту протезы цокнут не впопад.
Бывают ноги, будто бы чужие,
И притуплённый, без эмоций взгляд.
Да, это тело... но душа иная!
Ей тление смерти, вовсе не страшны !
Её вдохнул, Сам Бог - она живая !
В ней не угаснут отблески весны.
Прожитый год - великий дар от Бога,
Не надо нам об этом забывать.
Дожить до старости, хотели б очень много,
Но не дано им этого познать...
Так для чего даются годы жизни?!
Мы долг родительский исполнили сполна.
Но, есть нужда молиться нам о близких,
И в этом вера животворная нужна !
Чем больше лет, тем ближе царство Божие,
Свеча горит в конце, ещё сильней.
Так пусть же наша вера приумножиться,
Чтоб Славой Божией звучал остаток дней.
Хвала из уст звучит, не умолкает,
Не страшно что виднеется межа...
Там с ликованием, святые ожидают,
И мы прильнём к святой груди Христа !
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 14) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.